China Justice Observer China

?

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Serie di leggi sugli investimenti esteri - 10: Soggetti e comportamenti regolati dalla legge sugli investimenti esteri

Domenica, 20 settembre 2020
Categorie: Approfondimenti
Collaboratori: Xiaodong Dai
Editor: Lin Haibin

Avatar

 

Per comprendere meglio il modello di amministrazione degli investimenti esteri stabilito dalla Legge sugli investimenti esteri della Repubblica popolare cinese (中华人民共和国 外商 投资 法) (implementata il 1 ° gennaio 2020, di seguito denominata "Legge sugli investimenti esteri"), dovremmo prima capire gli argomenti e i comportamenti regolati da esso. A tal fine, questo post fornirà una breve introduzione agli argomenti e ai comportamenti.

I. Investitori esteri soggetti a regolamentazione

Ai sensi dell'articolo 2 della Legge sugli investimenti esteri, i soggetti regolamentati sono gli investitori stranieri, vale a dire persone fisiche straniere, imprese straniere o altre organizzazioni straniere. Tuttavia, la legge sugli investimenti esteri non specifica se "paesi stranieri" si riferiscono solo a stati sovrani. Secondo la pratica legale generale della Cina, i "paesi stranieri" dovrebbero includere paesi e regioni. Soprattutto per gli investimenti da parte di persone fisiche, imprese o altre organizzazioni di Hong Kong, Macao e Taiwan nella Cina continentale, l'autorità di regolamentazione cinese ha sempre rispettato i requisiti pertinenti degli investimenti esteri. Pertanto, per quanto riguarda la legge sugli investimenti esteri, le persone fisiche straniere si riferiscono generalmente a persone fisiche titolari di passaporti o documenti di identità simili di altri paesi e regioni; Le imprese straniere o altre organizzazioni si riferiscono a imprese o altre organizzazioni registrate e stabilite in paesi o regioni diversi dalla Cina continentale. [1]

II. Investimenti esteri regolamentati

Ai sensi dell'articolo 2 della Legge sugli investimenti esteri, "investimento estero", ovvero i comportamenti regolati dalla Legge sugli investimenti esteri, si riferisce alle "attività di investimento diretto o indiretto condotte da investitori stranieri in Cina". Per gli investimenti esteri, è necessario notare i seguenti punti:

io. Gli investimenti esteri indiretti sono soggetti a regolamentazione

Prima dell'attuazione della Legge sugli investimenti esteri, le leggi e i regolamenti speciali cinesi relativi all'amministrazione degli investimenti esteri in genere regolano solo gli investimenti diretti esteri (IDE) in Cina. Tuttavia, negli ultimi anni, le autorità cinesi competenti hanno scoperto che alcuni investitori evaderebbero le leggi e i regolamenti pertinenti attraverso investimenti indiretti e partecipazioni indirette. Pertanto, le autorità competenti hanno incluso alcune attività di investimento indiretto regolamentate in alcune leggi e regolamenti. Ad esempio, secondo l'Annuncio su diverse questioni di imposta sul reddito delle società sul trasferimento indiretto di proprietà tra imprese non residenti (关于 非 居民 企业 间接 转让 财产 企业 所得税 若干 问题 的 公告) promulgato dall'Amministrazione fiscale statale, entrato in vigore in data 3 febbraio 2015, anche le imprese non residenti devono pagare le tasse per il trasferimento delle partecipazioni delle imprese residenti in Cina indirettamente detenute da loro e simili, in caso di assenza di accordi speciali. Al fine di soddisfare i requisiti della pratica normativa, la legge sugli investimenti esteri ha chiarito che anche gli investimenti esteri indiretti dovrebbero essere soggetti a regolamentazione.

Tuttavia, la legge sugli investimenti esteri non fornisce una definizione chiara di investimento indiretto e sono ancora necessari i criteri per determinare gli investimenti indiretti. In particolare, le seguenti questioni devono essere ulteriormente chiarite dal legislatore e dalle autorità di regolamentazione: (1) "investimento indiretto in Cina" significa che dobbiamo determinare se si tratta di un investimento indiretto straniero risalendo all'azionista di controllo; (2) prima della Legge sugli investimenti esteri, il Ministero del Commercio ha pubblicato la sua bozza di commenti ("Bozza") nel 2015, secondo la quale, il controllo delle imprese nazionali o la detenzione del proprio capitale mediante contratti, trust e struttura VIE è diminuito sotto la definizione di investimento indiretto, ma tale dichiarazione non è mantenuta dalla legge sugli investimenti esteri; (3) se il reinvestimento condotto da imprese finanziate dall'estero e dalle loro filiali in Cina debba rientrare nell'ambito degli investimenti esteri indiretti.

ii. Situazione specifica degli investimenti esteri

In generale, per le forme specifiche di investimento estero, ci sono tre modelli legislativi: (1) il modello tradizionale, cioè l'investimento estero è solo per le nuove imprese finanziate dall'estero; (2) il modello Draft 2015, che elenca sei situazioni di investimento estero; (3) il modello di legge sugli investimenti esteri, che elenca solo le tre situazioni di investimento più comuni pur mantenendo la possibilità di ampliare il campo di applicazione della regolamentazione in futuro mediante una disposizione generica.

Le quattro situazioni previste dalla legge sugli investimenti esteri sono: (1) la costituzione di imprese finanziate dall'estero in Cina da parte di investitori stranieri individualmente o congiuntamente con altri investitori; (2) l'acquisizione di azioni, partecipazioni, quote di proprietà o altri diritti e interessi simili di imprese in Cina da parte di investitori stranieri; (3) l'investimento di nuovi progetti in Cina da parte di investitori stranieri individualmente o insieme ad altri investitori; (4) investimento con altri mezzi prescritti da leggi, regolamenti amministrativi o dal Consiglio di Stato.

Al contrario, le situazioni da (3) a (6) nella bozza, ovvero prestito, concessione di progetti in Cina, acquisizione di proprietà immobiliari in Cina e struttura VIE, sono state eliminate.

Comprendiamo che i legislatori considerano principalmente i seguenti due aspetti:

1. Ci sono ancora controversie sul fatto che alcune forme di investimento debbano essere regolamentate come investimenti esteri. 

Ad esempio, la situazione (3) della bozza si riferisce al fatto che un investitore straniero fornisce più di un anno di finanziamento all'impresa finanziata dall'estero in cui l'investitore ha investito. Tuttavia, se il sistema di amministrazione del debito estero continuerà a distinguere il prestito alle imprese cinesi da quello alle imprese finanziate dall'estero in futuro rimane controverso, quindi la situazione è attualmente sospesa. [2] La situazione (6) della bozza descrive il modello di investimento "controllato per accordo", che influenzerà la stabilità della struttura VIE, quindi per stabilizzare il sentiment del mercato, verrà temporaneamente sospeso. [3 ] (Per una discussione dettagliata, vedere un post precedente "Serie di leggi sugli investimenti esteri -05: la struttura del VIE rimane in un'area grigia ". )

2. Vista dalla tecnica legislativa, la legge sugli investimenti esteri cerca di coprire situazioni più specifiche con una classificazione più ampia delle forme di investimento. [4]

Ad esempio, la situazione (3) della legge sugli investimenti esteri "l'investimento di nuovi progetti" può coprire parzialmente le situazioni (4) e (5) nella bozza, perché gli investitori stranieri spesso completano i loro investimenti con l'esplorazione delle risorse naturali e l'accordo di concessione di sviluppo , il contratto di concessione per la costruzione e l'esercizio di infrastrutture e l'acquisizione di diritti d'uso di terreni o proprietà immobiliari coinvolti in queste due situazioni.


[1] 大 队长 金融 : 《解读 <外商 投资 法> 对 外商 投资 实践 之 影响》 2019 年 3 月 29 日 发布 <https://mp.weixin.qq.com/s/AZMasD38qxCjCWLSQl8zWg>

[2] 大成 律师 事务所 : 《大成 研究 |外商 投资 法 (草案) 初步 解读 与 评论》 2018 年 12 月 27 日 发布 https://www.sohu.com/a/285000821_120053766

[3] 新浪财经:《今天,<外商投资法>正式实施!这里有一份用好新法的实务指南》2020年1月1日发布http://finance.sina.com.cn/wm/2020-01-01/doc-iihnzahk1297507.shtml 

[4] 许世夺、孙华伟等:《崭新的2020:<外商投资法>下的高水平对外开放系列(一)》2020年1月3日发布<http://www.zhonglun.com/content/2020/01-03/1749511272.html>

 

Foto di Ming Han Low (https://unsplash.com/@minghan1004) su Unsplash

Collaboratori: Xiaodong Dai

Salva come PDF

Ti potrebbe piacere anche