Portale delle leggi cinesi - CJO

Trova le leggi cinesi e i documenti pubblici ufficiali in inglese

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Codice civile cinese: libro IV diritti della personalità (2020)

民法典 第四 编 人格 权

Tipo di leggi Legge

Ente emittente Congresso nazionale del popolo

Data di promulgazione 28 Maggio 2020

Data effettiva Gennaio 01, 2021

Stato di validità Valido

Ambito di applicazione Nationwide

Temi) Diritto Civile Codice civile

Editor / i CJ Observer Xinzhu Li 李欣 烛

Codice civile della Repubblica popolare cinese
(Adottato alla Terza Sessione del Tredicesimo Congresso Nazionale del Popolo il 28 maggio 2020)
Prenota quattro diritti di personalità
Capitolo I Regole generali
Articolo 989 Questo Libro regola i rapporti di diritto civile derivanti dal godimento e dalla tutela dei diritti della personalità.
Articolo 990 I diritti della personalità sono i diritti di cui godono le persone di diritto civile, come il diritto alla vita, il diritto all'integrità corporea, il diritto alla salute, il diritto al nome, il diritto al nome commerciale, il diritto alla somiglianza, il diritto diritto alla reputazione, diritto all'onore, diritto alla privacy e simili.
Oltre ai diritti della personalità previsti nel paragrafo precedente, una persona fisica gode di altri diritti e interessi della personalità derivanti dalla libertà personale e dalla dignità umana.
Articolo 991 I diritti della personalità delle persone di diritto civile sono protetti dalla legge e liberi da violazioni da parte di qualsiasi organizzazione o individuo.
Articolo 992 I diritti della personalità non possono essere rinunciati, trasferiti o ereditati.
Articolo 993 Il nome, il nome dell'entità, la somiglianza o simile di una persona di diritto civile possono essere utilizzati da altri previa autorizzazione, a meno che l'autorizzazione degli stessi non sia consentita dalla legge o basata sulla natura del diritto.
Articolo 994 Qualora il nome, la somiglianza, la reputazione, l'onore, la privacy, i resti o simili del defunto siano danneggiati, il coniuge, i figli ei genitori del defunto hanno il diritto di richiedere all'attore di assumersi la responsabilità civile in conformità con legge. Nel caso in cui il defunto non abbia coniuge o figli ei genitori del defunto siano già deceduti, gli altri parenti stretti del defunto hanno il diritto di chiedere all'attore la responsabilità civile ai sensi di legge.
Articolo 995 Una persona i cui diritti di personalità sono stati violati ha il diritto di richiedere all'attore di assumersi la responsabilità civile in conformità con le disposizioni del presente Codice e delle altre leggi. Qualora la suddetta persona eserciti il ​​suo diritto di richiedere all'attore di porre fine alla violazione, rimuovere il fastidio, eliminare il pericolo, eliminare gli effetti negativi, riabilitare la sua reputazione o estendere le scuse, le disposizioni sui termini di prescrizione non si applicano.
Articolo 996 Quando i diritti della personalità di una parte sono lesi dalla violazione del contratto dell'altra parte e la parte lesa subisce quindi un grave disagio emotivo, se la parte lesa decide di richiedere all'altra parte di assumersi la responsabilità in base alla violazione del contratto, il suo diritto chiedere un risarcimento per dolori e sofferenze non ne risente.
Articolo 997 Quando una persona di diritto civile ha prove per dimostrare che un attore sta commettendo o sta per commettere un atto illegale che viola i suoi diritti di personalità e che la mancata interruzione tempestiva dell'atto causerà un danno irreparabile ai suoi diritti legittimi e interessi, la persona ha il diritto, in conformità con la legge, di richiedere al tribunale del popolo di ordinare all'attore di interrompere l'atto.
Articolo 998 Nel determinare la responsabilità civile che un attore deve sopportare per aver violato i diritti della personalità altrui, oltre al diritto alla vita, al diritto all'integrità corporea o al diritto alla salute, devono essere prese in considerazione le occupazioni dell'attore e del persona lesa, la portata dell'impatto dell'atto, il grado di colpa, nonché i fattori quali le finalità, i metodi e le conseguenze dell'atto.
Articolo 999 Il nome, il nome dell'entità, la somiglianza, le informazioni personali e simili di una persona di diritto civile possono essere ragionevolmente utilizzati da coloro che si occupano di notizie, supervisione di opinioni pubbliche o simili, per interessi pubblici, tranne che la responsabilità civile è a carico ai sensi di legge laddove l'uso leda in modo irragionevole i diritti della personalità della persona.
Articolo 1000 Quando un attore deve assumersi la responsabilità civile come l'eliminazione di effetti negativi, il ripristino della reputazione o l'estensione delle scuse per aver violato i diritti della personalità altrui, la responsabilità civile per nascere deve essere commisurata al modo specifico in cui l'atto è compiuto e al portata del suo impatto.
Se un attore rifiuta di assumersi la responsabilità civile come previsto nel paragrafo precedente, il tribunale del popolo può adottare misure quali fare un annuncio, pubblicare la sentenza finale o simili, attraverso i media, come giornali, periodici o siti web online, e le spese così sostenute sono a carico dell'attore.
Articolo 1001 Le disposizioni pertinenti del Libro I e del Libro V del presente Codice e delle altre leggi si applicano alla protezione dei diritti basati sulle relazioni di una persona fisica, come un diritto derivante da una relazione coniugale e familiare; in assenza di tali disposizioni, le disposizioni pertinenti di questo Libro sulla protezione dei diritti della personalità devono, in base alla natura del diritto, essere applicate mutatis mutandis.
Capitolo II Diritti alla vita, diritti all'integrità corporea e diritti alla salute
Articolo 1002 Una persona fisica gode del diritto alla vita. La sicurezza e la dignità della vita di una persona fisica sono protette dalla legge e libere da violazioni da parte di qualsiasi organizzazione o individuo.
Articolo 1003 Una persona fisica gode del diritto all'integrità corporea. L'integrità corporea e la libertà di movimento di una persona fisica sono tutelate dalla legge e libere da violazioni da parte di qualsiasi organizzazione o individuo.
Articolo 1004 Una persona fisica gode del diritto alla salute. La salute fisica e mentale di una persona fisica è protetta dalla legge e libera da violazioni da parte di qualsiasi organizzazione o individuo.
Articolo 1005 Quando il diritto alla vita, all'integrità corporea o alla salute di una persona fisica è violato o è altrimenti in pericolo, l'organizzazione o l'individuo legalmente obbligato a prestare soccorso deve prontamente estendere il salvataggio.
Articolo 1006 Una persona con piena capacità di compiere atti giuridici civili ha il diritto di prendere una decisione volontaria in conformità con la legge per donare le sue cellule, tessuti, organi e resti. Nessuna organizzazione o individuo può costringere, ingannare o indurre la persona a donarli.
Il consenso di una persona dotata della piena capacità di compiere atti giuridici civili ad esserne donatore secondo le disposizioni del comma precedente deve essere espresso per iscritto o mediante testamento.
Se una persona fisica, durante la sua vita, non ha dissentito di essere un donatore della stessa dopo la sua morte, il coniuge, i figli adulti ei genitori possono, alla sua morte, decidere congiuntamente di fare la donazione, e tale decisione sarà presa in la scrittura.
Articolo 1007 È vietata qualsiasi forma di acquisto o vendita di cellule, tessuti, organi o resti umani.
Qualsiasi acquisto o vendita in violazione del paragrafo precedente è nullo.
Articolo 1008 Qualora sia necessaria una sperimentazione clinica per lo sviluppo di nuovi farmaci e dispositivi medici o per lo sviluppo di nuovi metodi di prevenzione e trattamento, previa approvazione delle autorità competenti interessate e l'esame e l'approvazione del comitato etico, i partecipanti oi relativi tutori devono essere informati di i dettagli inclusi gli scopi, i metodi e i possibili rischi dello studio e il loro consenso scritto devono essere ottenuti.
Quando si conduce una sperimentazione clinica, non è possibile riscuotere alcun compenso dai partecipanti alla sperimentazione.
Articolo 1009 Un'attività di ricerca medica e scientifica relativa a geni umani, embrioni o simili, deve essere svolta in conformità con le pertinenti disposizioni di leggi, regolamenti amministrativi e regolamenti dello Stato e non deve mettere in pericolo la salute umana, offendere l'etica. e la morale, o danneggiare gli interessi pubblici.
Articolo 1010 Una persona che è stata molestata sessualmente contro la sua volontà da un'altra persona attraverso parole orali, linguaggio scritto, immagini, atti fisici o simili, ha il diritto di richiedere all'attore la responsabilità civile in conformità con la legge.
Gli organi statali, le imprese, le scuole e le altre organizzazioni devono prendere precauzioni ragionevoli, accettare e ascoltare reclami, indagare e trattare casi e adottare altre misure simili per prevenire e fermare le molestie sessuali condotte da una persona sfruttando la sua posizione e il suo potere o una relazione superiore-subordinata e simili.
Articolo 1011 Una persona la cui libertà di movimento è stata privata o limitata dalla detenzione illegale o da misure simili, o il cui corpo è stato perquisito illegalmente, ha il diritto di chiedere all'attore di assumersi la responsabilità civile in conformità con la legge.
Capitolo III Diritti sul nome e diritti sul nome dell'entità
Articolo 1012 Una persona fisica gode del diritto al nome e ha il diritto di determinare, usare, modificare o consentire ad altri di usare il suo nome in conformità con la legge, a condizione che l'ordine pubblico e il buon costume non siano offesi.
Articolo 1013 Una persona giuridica o un'organizzazione priva di personalità giuridica gode del diritto al nome dell'entità e ha il diritto di decidere, utilizzare, modificare, trasferire o consentire ad altri di utilizzare il nome dell'entità in conformità con la legge.
Articolo 1014 Nessuna organizzazione o individuo può violare i diritti di altri sul nome o i diritti sul nome dell'entità con mezzi quali interferenza, appropriazione indebita, furto d'identità o simili.
Articolo 1015 Una persona fisica prende il cognome del padre o della madre e può assumere un cognome diverso da quello del padre o della madre in una delle seguenti situazioni:
(1) prendere il cognome di un parente lineare anziano con il sangue;
(2) prendere il cognome di un genitore affidatario, diverso dal fornitore di assistenza legale, che gli fornisce assistenza; e
(3) prendere un cognome con altri motivi legittimi che non offendano l'ordine pubblico e il buon costume.
Le persone fisiche appartenenti a minoranze etniche possono assumere cognomi nel rispetto delle loro tradizioni culturali e usanze locali.
Articolo 1016 Una persona fisica che decide di prendere o cambiare il proprio nome, o una persona giuridica o un'organizzazione priva di personalità giuridica che decide di prendere, modificare o trasferire il proprio nome di entità, deve depositare la registrazione presso le autorità competenti in conformità con la legge, salvo diversa disposizione per legge.
In caso di modifica del nome o del nome dell'entità da parte di una persona di diritto civile, gli atti giuridici civili eseguiti prima del cambio di nome sono legalmente vincolanti per la persona.
Articolo 1017 Per quanto riguarda uno pseudonimo, un nome d'arte, una pseudonimo, un nome tradotto, un nome commerciale, un'abbreviazione di un nome o un nome di entità di popolarità sociale, quando il cui uso da parte di altri sarà sufficiente a creare confusione nel pubblico, le disposizioni pertinenti in materia di la protezione dei diritti di denominazione e dei diritti di denominazione dell'entità deve essere applicata mutatis mutandis.
Capitolo IV Diritti alla somiglianza
Articolo 1018 Una persona fisica gode del diritto alla somiglianza e ha il diritto di fare, usare, pubblicizzare o autorizzare altri a usare la sua immagine in conformità con la legge.
La somiglianza è un'immagine esterna di una persona fisica specifica riflessa in registrazioni video, sculture, disegni o su altri supporti con cui la persona può essere identificata.
Articolo 1019 Nessuna organizzazione o individuo può violare i diritti altrui alla somiglianza denigrando o deturpando la loro immagine, o attraverso altri modi come falsificare l'immagine altrui utilizzando la tecnologia dell'informazione. Salvo diversa disposizione di legge, nessuno può fare, utilizzare o pubblicizzare l'immagine del titolare dei diritti senza il consenso di quest'ultimo.
Senza il consenso della persona che detiene il diritto alla somiglianza, una persona che detiene un diritto sulle opere dell'immagine della persona precedente non può utilizzare o pubblicizzare detta immagine con modalità quali la pubblicazione, la duplicazione, la distribuzione, il leasing o l'esposizione della stessa .
Articolo 1020 I seguenti atti, se fatti in modo ragionevole, possono essere eseguiti senza il consenso della persona che detiene il diritto alla somiglianza:
(1) utilizzare immagini pubblicamente disponibili della persona che detiene il diritto alla somiglianza nella misura necessaria per lo studio personale, l'apprezzamento artistico, l'insegnamento in classe o la ricerca scientifica;
(2) creare, utilizzare o pubblicizzare l'immagine della persona che detiene il diritto alla somiglianza, che è inevitabile per la conduzione di notizie;
(3) creare, utilizzare o pubblicizzare l'immagine della persona che detiene il diritto alla somiglianza nella misura necessaria a un organo statale per svolgere le proprie responsabilità in conformità con la legge;
(4) creare, utilizzare o pubblicizzare l'immagine della persona che detiene il diritto alla somiglianza, che è inevitabile per dimostrare un ambiente pubblico specifico;
(5) compiere altri atti di creazione, utilizzo o pubblicizzazione dell'immagine della persona che detiene il diritto alla somiglianza per proteggere gli interessi pubblici e i diritti e gli interessi legittimi di detta persona.
Articolo 1021 Quando le parti hanno una controversia su una clausola relativa all'uso di un'immagine in un contratto che autorizza l'uso dell'immagine, le interpretazioni sono fatte a favore della persona che detiene il diritto alla somiglianza sulla sua immagine.
Articolo 1022 Se le parti non hanno concordato il termine per l'uso autorizzato di un'immagine o l'accordo non è chiaro, ciascuna delle parti può rescindere il contratto che autorizza l'uso dell'immagine in qualsiasi momento, a condizione che l'altra parte sia informata entro un periodo di tempo ragionevole.
Qualora le parti abbiano espressamente concordato il termine di uso autorizzato dell'immagine, la persona titolare del diritto di somiglianza sull'immagine può rescindere il contratto che autorizza tale uso se per giusta causa, a condizione che l'altra parte sia informata entro un termine ragionevole di tempo. Qualora la rescissione del contratto provochi un danno alla controparte, a meno che il danno non sia causato da un motivo non imputabile alla persona titolare del diritto di somiglianza sull'immagine, sarà corrisposto un risarcimento.
Articolo 1023 Per un uso autorizzato del nome di un'altra persona o simile, si applicano mutatis mutandis le disposizioni pertinenti sull'uso autorizzato delle immagini altrui.
Per la protezione della voce di una persona fisica, si applicano mutatis mutandis le disposizioni pertinenti sulla protezione del diritto alla somiglianza.
Capitolo V Diritti alla reputazione e diritti all'onore
Articolo 1024 Una persona di diritto civile gode del diritto alla reputazione. Nessuna organizzazione o individuo può violare il diritto altrui alla reputazione mediante insultazioni, diffamazioni o simili.
La reputazione è una valutazione sociale del carattere morale, del prestigio, del talento e del credito di una persona di diritto civile.
Articolo 1025 Una persona il cui atto, come la segnalazione di notizie o la supervisione dell'opinione pubblica o simili per scopi di interesse pubblico, influisce negativamente sulla reputazione dell'altro non è responsabile civile, tranne quando sussiste una delle seguenti situazioni:
(1) ha fabbricato o distorto i fatti;
(2) non ha adempiuto all'obbligo di verificare ragionevolmente le informazioni gravemente false fornite da altri; o
(3) ha usato parole offensive e simili per degradare la reputazione dell'altro.
Articolo 1026 Per determinare se un attore ha adempiuto all'obbligo di verificare ragionevolmente le informazioni di cui al comma 2 dell'articolo precedente, devono essere considerati i seguenti fattori:
(1) la credibilità della fonte delle informazioni;
(2) se le informazioni che sono chiaramente controverse sono state completamente investigate;
(3) la tempestività delle informazioni;
(4) la pertinenza delle informazioni con l'ordine pubblico e la buona morale;
(5) la probabilità che la reputazione della vittima venga degradata; e
(6) la sua capacità di verificare e il costo per la verifica delle informazioni.
Articolo 1027 Quando un'opera letteraria o artistica pubblicata da un attore raffigura persone reali ed eventi reali o una persona specifica, con contenuto offensivo o diffamatorio e quindi viola il diritto alla reputazione di un'altra persona, la persona il cui diritto è stato violato ha il diritto di richiedere l'attore si assume la responsabilità civile ai sensi di legge.
Laddove un'opera letteraria o artistica pubblicata da un attore non raffigura una persona specifica, ma solo alcuni schemi della storia sono simili alla situazione di tale persona, l'attore non si assume la responsabilità civile.
Articolo 1028 Quando una persona di diritto civile ha prove per dimostrare che il contenuto riportato da un media, come un giornale, un periodico o un sito web online, è inesatto e quindi viola la sua reputazione, ha il diritto di richiedere il media per adottare le misure necessarie, inclusa la correzione o l'eliminazione del contenuto in modo tempestivo.
Articolo 1029 Una persona di diritto civile può controllare il proprio rapporto di credito in conformità con la legge e ha il diritto di sollevare un'obiezione e richiedere la correzione, la cancellazione o altre misure necessarie da adottare qualora scopra che il rapporto di credito è errato. I valutatori della sua affidabilità creditizia esaminano la relazione e adottano tempestivamente le misure necessarie se si accerta che sia falsa.
Articolo 1030 Le disposizioni di questo Libro sulla protezione delle informazioni personali e le disposizioni pertinenti di altre leggi e regolamenti amministrativi devono essere applicate al rapporto tra le persone di diritto civile e gli elaboratori di informazioni di credito come un'agenzia di segnalazione del credito.
Articolo 1031 Una persona di diritto civile gode del diritto all'onore. Nessuna organizzazione o individuo può privare illegalmente altri dei loro titoli onorifici o diffamare o degradare gli onori degli stessi.
Se un titolo onorario assegnato a una persona di diritto civile avrebbe dovuto essere registrato, la persona può richiedere che sia registrato in tal modo. Se tale titolo onorario assegnato è registrato in modo errato, la persona può richiedere che venga corretto.
Capitolo VI Diritti alla privacy e protezione delle informazioni personali
Articolo 1032 Una persona fisica gode del diritto alla privacy. Nessuna organizzazione o individuo può violare il diritto alla privacy dell'altro facendo leva, intromettendosi, divulgando o pubblicizzando questioni private altrui.
La privacy è la vita privata indisturbata di una persona fisica e il suo spazio privato, le sue attività private e le sue informazioni private che non vuole siano conosciute dagli altri.
Articolo 1033 Salvo diversa disposizione di legge o espressamente acconsentito dal titolare del diritto, nessuna organizzazione o individuo può compiere i seguenti atti:
(1) intromettersi nella vita privata di un'altra persona tramite telefonate, invio di messaggi di testo, utilizzo di strumenti di messaggistica istantanea, invio di e-mail e volantini e simili;
(2) entrare, scattare fotografie o sbirciare negli spazi privati ​​altrui come la residenza o la camera d'albergo di un'altra persona;
(3) scattare fotografie, sbirciare, intercettare o divulgare le attività private di un'altra persona;
(4) scattare fotografie o sbirciare le parti intime del corpo di un'altra persona;
(5) elaborare le informazioni private di un'altra persona; e
(6) violare la privacy di un'altra persona con altri mezzi.
Articolo 1034 I dati personali di una persona fisica sono protetti dalla legge.
Le informazioni personali sono le informazioni registrate elettronicamente o in altri modi che possono essere utilizzate, da sole o in combinazione con altre informazioni, per identificare una persona fisica, inclusi il nome, la data di nascita, il numero di identificazione, le informazioni biometriche, l'indirizzo di residenza, il numero di telefono , indirizzo e-mail, informazioni sanitarie, ubicazione e simili della persona.
Alle informazioni personali private si applicano le disposizioni sul diritto alla privacy o, in mancanza, le disposizioni sulla protezione dei dati personali.
Articolo 1035 Il trattamento dei dati personali deve essere conforme ai principi di liceità, giustificazione ed entro i limiti necessari e non deve essere eccessivamente trattato; nel frattempo, devono essere soddisfatte le seguenti condizioni;
(1) il consenso è stato ottenuto dalla persona fisica o dal suo tutore, salvo diversa disposizione di leggi o regolamenti amministrativi;
(2) le regole per il trattamento delle informazioni sono pubblicizzate;
(3) lo scopo, il metodo e l'ambito del trattamento delle informazioni sono chiaramente indicati; e
(4) non è in violazione di leggi o regolamenti amministrativi o contro l'accordo di entrambe le parti.
Il trattamento delle informazioni personali include la raccolta, l'archiviazione, l'uso, il perfezionamento, la trasmissione, la fornitura, la divulgazione e simili delle informazioni personali.
Articolo 1036 Durante il trattamento delle informazioni personali, un attore non è responsabile civile in nessuna delle seguenti situazioni:
(1) l'attore esegue ragionevolmente l'atto nella misura in cui la persona fisica o il suo tutore acconsentono;
(2) l'attore tratta ragionevolmente le informazioni divulgate dalla persona fisica stessa o le altre informazioni che sono già state divulgate legalmente, a meno che detta persona non rifiuti esplicitamente o il trattamento delle informazioni violi un interesse significativo della persona; e
(3) l'attore esegue ragionevolmente gli altri atti per proteggere l'interesse pubblico oi diritti e gli interessi legali della persona.
Articolo 1037 Una persona fisica può recuperare o fare copie dei suoi dati personali presso gli incaricati del trattamento in conformità alla legge. Se la persona scopre che le informazioni sono errate, ha il diritto di sollevare un'obiezione e richiedere correzioni o altre misure necessarie da adottare in modo tempestivo.
Quando una persona fisica scopre che un responsabile del trattamento delle informazioni ha violato le disposizioni di leggi o regolamenti amministrativi, o ha violato l'accordo tra entrambe le parti durante il trattamento dei suoi dati personali, ha il diritto di richiedere al responsabile del trattamento di cancellarli in modo tempestivo.
Articolo 1038 Un elaboratore di informazioni non divulgherà né manometterà le informazioni personali che raccoglie e memorizza e non fornirà illegalmente ad altri le informazioni personali di una persona fisica senza il consenso di quest'ultima, a meno che le informazioni, dopo essere state elaborate, non possano essere utilizzate per identificare un individuo specifico e non può essere ripristinato al suo stato originale.
Un responsabile del trattamento delle informazioni adotta misure tecniche e altre misure necessarie per garantire la sicurezza delle informazioni personali che raccoglie e archivia e per impedire che le informazioni siano trapelate, manomesse o perse. Se le informazioni personali di una persona sono state o è probabile che siano trapelate, manomesse o perse, la persona prende tempestivamente misure correttive, informa le persone fisiche interessate in conformità con i regolamenti e riferisce alle autorità competenti interessate.
Articolo 1039 Gli organi dello Stato e le istituzioni autorizzate che assumono funzioni amministrative, nonché il loro personale, mantengono riservate la riservatezza e le informazioni personali delle persone fisiche a loro note durante lo svolgimento delle loro responsabilità, e non le rivelano o le forniscono illegalmente ad altri.

Questa traduzione in inglese proviene dal sito web di NPC. Nel prossimo futuro, una versione inglese più accurata tradotta da noi sarà disponibile sul China Laws Portal.