Portale delle leggi cinesi - CJO

Trova le leggi cinesi e i documenti pubblici ufficiali in inglese

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Legge sulla protezione dei diritti e degli interessi delle donne in Cina (2018)

妇女 权益 保障 法

Tipo di leggi Legge

Ente emittente Comitato permanente del Congresso nazionale del popolo

Data di promulgazione Ottobre 26, 2018

Data effettiva Ottobre 26, 2018

Stato di validità Valido

Ambito di applicazione Nationwide

Temi) Diritto dei diritti umani

Editor / i CJ Observer

La legge sulla protezione dei diritti e degli interessi delle donne è stata promulgata nel 1992 e modificata rispettivamente nel 2005 e nel 2018. L'ultima revisione è entrata in vigore il 26 ottobre 2018.

Ci sono 61 articoli in totale.

I punti chiave sono i seguenti:

1.Questa legge è formulata per proteggere i diritti e gli interessi legittimi delle donne, promuovere l'uguaglianza tra uomini e donne e consentire il pieno gioco del ruolo delle donne nella modernizzazione socialista.

2.Le donne godranno degli stessi diritti degli uomini in tutti gli aspetti della vita politica, economica, culturale, sociale e familiare. Lo Stato proteggerà i diritti e gli interessi speciali di cui godono le donne secondo la legge. È vietato discriminare, maltrattare, abbandonare o uccidere crudelmente le donne.

3. Il Consiglio di Stato e le amministrazioni locali elaboreranno un programma per lo sviluppo delle donne e lo incorporeranno nel piano sull'economia nazionale e lo sviluppo sociale.

4. Gli organi statali, le organizzazioni pubbliche, le imprese e le istituzioni pubbliche devono, nella formazione, selezione e nomina dei quadri, aderire al principio di uguaglianza tra uomini e donne e garantire un numero adeguato di quadri femminili per le cariche dirigenziali.

5.I genitori o altri tutori devono adempiere al loro dovere di garantire che le bambine o le adolescenti in età scolare ricevano l'istruzione obbligatoria.

6. Con l'eccezione dei tipi speciali di lavoro o posto non adatto alle donne, nessuna unità può, nell'assunzione di personale e lavoratori, rifiutarsi di assumere donne a motivo del sesso o innalzare gli standard occupazionali delle donne. La parità di retribuzione per lo stesso lavoro deve essere applicata a uomini e donne. In aspetti quali la promozione in carica o di grado, la valutazione e la determinazione dei titoli professionali e tecnologici, deve essere rispettato il principio di parità tra uomini e donne e non è consentita la discriminazione contro le donne.

7) La prostituzione e la prostituzione sono vietate.

8.Durante il periodo di gravidanza, entro un anno dalla gravidanza o entro 6 mesi dall'interruzione della gravidanza di una donna, il marito non può chiedere il divorzio. Se la donna chiede il divorzio o se il tribunale del popolo ritiene necessario accettare la domanda di divorzio del marito, la causa non è soggetta a tale restrizione.

9. Le donne hanno il diritto alla gravidanza in conformità con le pertinenti normative dello Stato, nonché la libertà di non partorire alcun figlio.

Per il testo completo in cinese, fare clic su "Chn" in alto a destra. Puoi tradurlo con strumenti o in altri modi a tuo piacimento.
Se desideri leggere il testo completo in inglese fornito dal nostro team, fai clic su Acquista.

© 2020 Guodong Du e Meng Yu. Tutti i diritti riservati. La ripubblicazione o la ridistribuzione del contenuto, anche tramite framing o mezzi simili, è vietata senza il previo consenso scritto di Guodong Du e Meng Yu.