Portale delle leggi cinesi - CJO

Trova le leggi cinesi e i documenti pubblici ufficiali in inglese

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Accordo supplementare relativo alla reciproca applicazione dei lodi arbitrali tra la regione continentale e la regione amministrativa speciale di Hong Kong (2020)

关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行 仲裁 裁决 的 补充 安排

Tipo di leggi Interpretazione giudiziaria

Ente emittente Corte Suprema del Popolo

Data di promulgazione Novembre 26, 2020

Data effettiva Novembre 26, 2020

Stato di validità Valido

Ambito di applicazione Nationwide

Temi) Affari relativi a Hong Kong, Macao e Taiwan Arbitrato e mediazione

Editor / i CJ Observer

最高人民法院 关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行 仲裁 裁决 的 补充 安排
法 释 〔2020〕 13 号
依据 《最高人民法院 关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行 仲裁 裁决 的 安排》 (以下 简称 《安排》) 第十一条 的 规定 , 最高人民法院 与 香港特别行政区 政府 经 协商 , 作出 如下 补充 安排 :
一 、 《安排》 所指 执行 内地 或者 香港特别行政区 仲裁 裁决 的 程序 , 应 解释 为 包括 认可 和 执行 内地 或者 香港特别行政区 仲裁 裁决 的 程序。
二 、 将 《安排》 序言 及第 一条 修改 为 : “根据 《中华人民共和国 香港特别行政区 基本法》 第九 十五 条 的 规定 , 经 最高人民法院 与 香港特别行政区 (以下 简称 香港 特区) 政府 协商 ,现 就 仲裁 裁决 的 相互 执行 问题 作出 如下 安排 :
"一 、 内地 人民法院 执行 按 香港 特区 《仲裁 条例》 作出 的 仲裁 裁决 , 香港 特区 法院 执行 按 《中华人民共和国 仲裁 法》 作出 的 仲裁 裁决 , 适用 本 安排。"
三 、 将 《安排》 第二 条 第三款 修改 为 : “被 申请人 在 内地 和 香港 特区 均有 住所 地 或者 可供 执行 财产 的 , 申请人 可以 分别 向 两 地 法院 申请 执行。 应 对方 法院 要求, 两 地 法院 应当 相互 提供 本 方 执行 仲裁 裁决 的 情况。 两 地 法院 执行 财产 的 总额 , 不得 超过 裁决 确定 的 数额。 ”
四 、 在 《安排》 第六 条 中 增加 一款 作为 第二款 : “有关 法院 在 受理 执行 仲裁 裁决 申请 之前 或者 之后 , 可以 依 申请 并 按照 执行 地 法律 规定 采取 保全 或者 强制 措施。”
五 、 本 补充 安排 第一 条 、 第四 条 自 公布 之 日 起 施行 , 条 、 第三 条 在 香港特别行政区 完成 有关 程序 后 , 由 最高人民法院 公布 生效 日期。

© 2020 Guodong Du e Meng Yu. Tutti i diritti riservati. La ripubblicazione o la ridistribuzione del contenuto, anche tramite framing o mezzi simili, è vietata senza il previo consenso scritto di Guodong Du e Meng Yu.