China Justice Observer China

?

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Perché la coerenza tra le versioni inglese e cinese delle questioni contrattuali commerciali?-CTD 101 Series

Gio 22 settembre 2022
Collaboratori: Meng Yu 余 萌
Editor: CJ Observer

Questo perché le clausole contrastanti nelle diverse versioni saranno ritenute prive di effetto. Pertanto, dovresti rivedere attentamente ogni clausola del contratto cinese.

La sezione settimana è stato pubblicato per la prima volta in CJO GLOBALE, che si impegna a fornire servizi di consulenza in Cina, gestione del rischio commerciale transfrontaliero e recupero crediti. Di seguito spiegheremo come funziona il recupero crediti in Cina.

In pratica, molte aziende cinesi firmeranno con te un contratto bilingue sia in cinese che in inglese in modo che sia più facile da leggere.

I contenuti del presente contratto in cinese e inglese devono essere pienamente coerenti e l'utente accetta che una delle due versioni prevarrà in caso di conflitto.

Tuttavia, alcuni fornitori cinesi potrebbero fornirti un contratto in inglese che non corrisponde alla versione cinese. In questo modo, possono scrivere alcune clausole favorevoli nella versione cinese che non vogliono che tu sappia.

Un esempio estremo è che la versione inglese dice che la versione inglese prevale in caso di conflitto, mentre la versione cinese dice che la versione cinese prevale.

Succede nella vita reale.

Il Dipartimento della Salute dello Stato di New York (NYSDOH) ha riscontrato un problema del genere durante l'acquisto di mascherine da un'azienda cinese durante la pandemia. NYSDOH ha firmato un contratto bilingue in cinese e inglese con una società cinese.

Nel contratto inglese:

(1) Tutte le controversie devono essere risolte amichevolmente mediante consultazione reciproca.

(2) In caso di discrepanza tra le versioni cinese e inglese, prevarrà la versione inglese.

Nell'ordine inglese (nessuna versione cinese disponibile):

(1) Tutte le controversie saranno risolte mediante arbitrato vincolante condotto dalla Camera di Commercio Internazionale di New York.

(2) Il contratto è soggetto alla giurisdizione e interpretato in conformità con le leggi dello Stato di New York, USA, salvo quanto disciplinato dalle disposizioni federali di prelazione.

Nel contratto cinese:

(1) Qualsiasi controversia non risolta in via amichevole sarà risolta mediante arbitrato vincolante amministrato dalla China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC);

(2) In caso di discrepanza tra le versioni cinese e inglese, prevarrà la versione cinese.

(3) Al contratto si applica la legge cinese e non si applica la CISG.

Ovviamente, il contratto e l'ordine inglese sono totalmente incoerenti con il contratto cinese in termini di applicazione della legge e risoluzione delle controversie.

Quindi, quale dovrebbe prevalere?

La società cinese ha sostenuto che avrebbe dovuto prevalere la versione cinese del contratto e ha portato la controversia al CIETAC.

Il NYSDOH ha intentato una causa presso la Corte Suprema di New York, chiedendo alla Corte di emettere un'ingiunzione di sospensione dell'arbitrato. Vedere In re NY State Dep't of Health, n. 2022-50041 (NY Sup. Ct. 25 gennaio 2022)

La Corte Suprema di New York ha ritenuto che le parti non fossero d'accordo sull'applicazione della legge, in questo caso la CISG si applicherà al contratto.

La Corte Suprema di New York ha inoltre ritenuto che il NYSDOH non intendesse stipulare un accordo arbitrale con la società cinese per la risoluzione delle controversie da parte del CIETAC e quindi tale accordo arbitrale non esisteva. Di conseguenza, la Corte Suprema di New York ha emesso un'ordinanza di sospensione definitiva dell'arbitrato CIETAC.

Il caso mostra che in caso di conflitto tra le versioni inglese e cinese di un contratto commerciale che hai con un fornitore cinese, la clausola in conflitto sarà considerata inesistente o non concordata tra le parti.

Se la clausola nel contratto cinese non esiste, la clausola corrispondente nel contratto inglese non esisterà. Si sono messi in moto l'un l'altro.

Quindi, se non vuoi che le clausole del tuo contratto inglese "spariscano", devi rivedere attentamente ogni frase del contratto cinese.

Se necessario, possiamo fornirti un servizio di revisione del contratto.

 

 

* * *

Hai bisogno di supporto nel commercio transfrontaliero e nel recupero crediti?

Il team di CJO Global può fornirti servizi di gestione del rischio commerciale transfrontaliero e di recupero crediti legati alla Cina, tra cui: 
(1) Risoluzione delle controversie commerciali
(2) Recupero crediti
(3) Raccolta di giudizi e premi
(4) Anticontraffazione e protezione IP
(5) Verifica Aziendale e Due Diligence
(6) Redazione e revisione del contratto commerciale

Se hai bisogno dei nostri servizi, o se desideri condividere la tua storia, puoi contattare la nostra Client Manager Susan Li (susan.li@yuanddu.com).

Se vuoi saperne di più su CJO Global, fai clic su qui.

Se vuoi saperne di più sui servizi CJO Global, fai clic su qui.

Se desideri leggere altri post di CJO Global, fai clic su qui.

 

 

Foto di Michele Discenza on Unsplash

Collaboratori: Meng Yu 余 萌

Salva come PDF

Ti potrebbe piacere anche

La Corte cinese di Wenzhou riconosce la sentenza monetaria di Singapore

Nel 2022, un tribunale cinese locale a Wenzhou, nella provincia di Zhejiang, ha deciso di riconoscere e dare esecuzione a una sentenza pecuniaria emessa dai tribunali statali di Singapore, come evidenziato in uno dei casi tipici relativi alla Belt and Road Initiative (BRI) recentemente pubblicato dal governo cinese Corte Suprema del Popolo (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

La Cina rivede la legge sulla protezione dell’ambiente marino

Nell’ottobre 2023, il Comitato permanente del Congresso nazionale del popolo, l’organo legislativo cinese, ha promulgato la legge recentemente rivista sulla protezione dell’ambiente marino, che impone norme più severe sulle attività nell’ambiente marino e vieta determinati scarichi e scarichi.