China Justice Observer China

?

IngleseAraboCinese (semplificato)OlandeseFranceseTedescoHindiItalianoGiapponeseCoreanoPortogheseRussoSpagnolosvedeseebraicoIndonesianovietnamitatailandeseTurcoMalay

Serie del codice civile della RPC - 02: La questione dei diritti reali

Domenica 28 giugno 2020
Categorie: Approfondimenti
Editor: Lin Haibin

Avatar

 

La Cina ha promulgato il suo primo codice civile nel maggio 2020, che comprende sette parti, ovvero principi generali, diritti reali, contratti, diritti della personalità, matrimonio e famiglia, successione, responsabilità per illeciti e disposizioni supplementari. The Real Rights è la sua seconda parte. 

Per i post correlati sul codice civile della RPC, fare clic su qui.

Per il codice civile cinese (versione inglese gratuita), fare clic su ciascuna parte come segue:

Libro I Principi generali (Inglese, Cinese)

Libro II Diritti reali (Inglese, Cinese)

Contratto Libro III (Inglese, Cinese)

Libro IV Diritti della personalità (Inglese, Cinese)

Libro V Matrimonio e famiglia (Inglese, Cinese)

Libro VI Successione (Inglese, Cinese)

Libro VII Responsabilità per illeciti (Inglese, Cinese)

 

Prima di allora, la Cina aveva promulgato rispettivamente la Legge sul Diritto Reale e la Legge sulla Sicurezza. Dopo la promulgazione del codice civile, sia la legge sui diritti reali che la legge sulla sicurezza devono essere abolite di conseguenza il 1 ° gennaio 2021 quando il codice civile entrerà in vigore.

La "Parte II Diritti reali" del codice civile comprende 20 capitoli, suddivisi in cinque sottoparti: disposizioni generali, proprietà, usufrutto, interessi di sicurezza e possesso.

Abbiamo selezionato alcuni punti degni di nota come segue:

1. Registrazione degli immobili

Lo Stato pratica un sistema di registrazione unificato rispetto agli immobili. I soggetti obbligati e le parti interessate possono richiedere la consultazione e la duplicazione delle informazioni registrate e l'autorità di registrazione fornirà tali materiali di conseguenza.

2. Proprietà demaniale 

La proprietà dello Stato come previsto dalla legge appartiene allo Stato, cioè all'intero popolo. Il Consiglio di Stato esercita la proprietà dei beni demaniali per conto dello Stato.

Queste proprietà includono:

(1) risorse minerali, acque e zone marine;

(2) isola di mare disabitata;

(3) terreno urbano;

(4) risorse naturali come foreste, montagne, praterie, terre desolate e piane di marea, tranne dove appartengono ai collettivi come prescritto dalla legge;

(5) risorse della fauna selvatica di proprietà dello Stato come prescritto dalla legge;

(6) risorse dello spettro delle radiofrequenze;

(7) reliquie culturali di proprietà dello Stato come prescritto dalla legge;

(8) beni per la difesa nazionale;

(9) infrastrutture come ferrovie, autostrade, impianti energetici, impianti di telecomunicazione e oleodotti e gasdotti di proprietà dello Stato come prescritto dalla legge;

(10) gli immobili e i mobili sotto il controllo diretto dei dipartimenti governativi;

(11) gli immobili e i mobili sotto il controllo diretto di istituzioni sponsorizzate dallo Stato, e;

(12) Imprese a partecipazione statale.

3. Proprietà di proprietà collettiva

Le proprietà di proprietà di un collettivo come prescritto dalla legge devono essere di proprietà collettiva dei membri di questo collettivo.

Le proprietà collettive includono:

(1) terra, foreste, montagne, praterie, terre desolate e piane di marea che sono di proprietà del collettivo come prescritto dalla legge;

(2) edifici, impianti di produzione, impianti di irrigazione e conservazione dell'acqua che sono di proprietà del collettivo;

(3) le strutture educative, scientifiche, culturali, sanitarie e sportive di proprietà del collettivo; e;

(4) altri beni immobili e mobili di proprietà del collettivo.

4. Proprietà privata

Ogni persona fisica ha il diritto di godere della proprietà di tali beni immobili e mobili come i suoi legittimi redditi, case, articoli di uso quotidiano, strumenti di produzione e materie prime e semilavorate.

Lo Stato, il collettivo e l'individuo possono, secondo la legge, investire per costituire società a responsabilità limitata, società per azioni o altre imprese.

5. Proprietà

I proprietari di beni immobili o mobili hanno il diritto di possedere, utilizzare, beneficiare e disporre degli immobili o dei beni mobili secondo la legge.

Il proprietario ha il diritto di stabilire usufrutti e interessi in garanzia sui propri beni immobili o mobili.

6. Usufrutto

Un usufrutto si riferisce al diritto del debitore di possedere, utilizzare e beneficiare di beni immobili o mobili di proprietà di altri, ma non è incluso il diritto di disporre di tali beni.

Organizzazioni e individui possono possedere, utilizzare e beneficiare di risorse naturali di proprietà statale o di proprietà collettiva secondo la legge, ovvero organizzazioni e individui possono essere usufruttuari della proprietà statale. Per esempio:

(1) Gli agricoltori delle organizzazioni economiche collettive rurali possono ottenere il diritto alla gestione contrattuale delle terre rurali di proprietà collettiva, cioè il diritto di effettuare la produzione agricola sulla terra;

(2) Le organizzazioni e gli individui possono ottenere la proprietà di terreni edificabili demaniali, ovvero il diritto di costruire edifici sul terreno e goderne la proprietà.

Per maggiori informazioni sul "diritto alla gestione contrattuale della terra" (土地 承包 经营 权), si prega di leggere un post precedente "Quadro giuridico della Cina sui terreni rurali". 

Per ulteriori informazioni sui diritti di proprietà relativi alla terra e all'alloggio nelle città cinesi, si prega di leggere un post precedente "Quadro giuridico della Cina sul territorio urbano". 

L'usufrutto risolve la contraddizione sulla terra della Cina: lo Stato o il collettivo possiede la terra, mentre gli individui hanno bisogno della terra. Cioè, sebbene l'usufruttuario non abbia diritto alla proprietà del terreno, può utilizzare il terreno, in una certa misura, come proprietario del terreno.

7. Interessi di sicurezza

Salvo diversa disposizione di legge, il titolare degli interessi di garanzia ha la priorità nel far pagare il suo credito se un debitore è inadempiente o se sorgono le condizioni per l'esecuzione di detti interessi, come concordato dalle parti interessate.

Gli interessi di sicurezza includono gli interessi ottenuti da ipoteca, interessi acquisiti tramite pegno e privilegio.

 

 

È possibile trovare il testo cinese (versione ufficiale) del codice civile della Repubblica popolare cinese qui. La traduzione inglese del codice civile della RPC è attualmente disponibile per il preordine su China Justice Observer. Se sei interessato a un preordine, contatta Meng Yu via e-mail all'indirizzo meng.yu@chinajusticeobserver.com. Il codice civile della RPC di 110,123 parole cinesi in totale viene tradotto in inglese e la traduzione in inglese (stimata in 60,000 parole) ha un prezzo di US $ 4400. Forniremo la traduzione inglese e la versione inglese-cinese entro 3 mesi.


Foto di Shade Jay (https://unsplash.com/@shadejay) su Unsplash

Collaboratori: Team China Laws Portal

Salva come PDF

Ti potrebbe piacere anche

Cosa dice il codice civile cinese?

La Cina ha promulgato il suo primo codice civile nel maggio 2020, che comprende sette parti, ovvero principi generali, diritti reali, contratti, diritti della personalità, matrimonio e famiglia, successione, responsabilità per illeciti e disposizioni supplementari.